ثلاث قصائد ألمانية من أفغانستان
ترجمة: مُحَمَّد رَمَضان حُسَين
“استقال قائد أركان الجيش الألماني الجنرال فولفجانج شنايدرهان على خلفية تقارير اتهمت وزارة الدفاع بالتكتم على معلومات عن سقوط قتلى مدنيين في غارة أمر بها جنرال ألماني في قندز بشمال أفغانستان”
خبر تناقلته وكالات الأنباء العالمية
بتاريخ 4 /9/2009
(1) ثمانية.. تسعة… اضبط أعصابك…!!
شِعر: كلاوس دي
واحد.. اثنان .. ثلاثة…
إذا كانت صرخات الحروب والمجاعات
تهدد الملايين بالقتل
فلا يوجد شيء هام
واحد.. اثنان .. ثلاثة…
يا رءوف يا رحيم اغفر لي،
عندما أنظر صامتًا نحو الشرق
وأبصق على وجهي في طبق الحساء
واحد.. اثنان .. ثلاثة…
أشعر بالحرية؛
لأني لم أعد أنزعج،
بسماع المزيد من دوي القنابل
واحد.. اثنان .. ثلاثة…
ما يزعجني حقًا الآن؛
هو سماع المزيد من الصرخات الأفغانية
وعدم قدرتي على فعل شيء
واحد.. اثنان .. ثلاثة…
قريبًا ستعاود الضربات المواصلة من جديد
وعندها لن يتجمد الموت
ولن أعطيكم المزيد من الأغطية
واحد.. اثنان .. ثلاثة…
لا تزال الحرب مستمرة؛
ربما تكون خُططنا فاشلة
لكن على المتضرر رفع شكوى
سبعة.. ثمانية .. تسعة…
الآن نندم على ذلك؛
والحق أننا كنا جميعًا متواطئين
عندما يُقتل الأب والأم والأبناء داخل منزلهم جميعًا…
ثمانية.. تسعة…
اضبط أعصابك…!!
(2) الشتاء في كابول
تأليف: فرامورتس نزيمي
كنت تشعر بندفات الثلج
المتساقطة على وجنتيك،
وتتابعها وهي تهطل فوق الطرقات…
ترى الأشجار مكسوة بالبياض
تمشي بين الحدائق
وعندما يجثو عليك الظلام
لا تتبين آثارك فوق الجليد
تبدأ في الرقص بشكلٍ غريزي
ينتفض قلبُكَ بصوتٍ عالٍ من داخلك
تتدفق الدماء في عروقِك
وعندما تتحسس البسمة طريقها نحو شفتيك
تتذكر أن: هذا الشتاء..
فـي كــابـووول…!!
(3) مَهمة الجيش الألماني في أفغانستان
شِعر: كرستينا هيهنر
كان لدينا القليل من الوقت لنقضيه معًا
ولم يكن لدينا الخبرة في مثل هذه الأمور
ولا ندري متى يمكننا الالتقاء من جديد
الكثير من الدموع
والعديد من الأفكار، والأحلام الجميلة
الآن يفرِقُ بيننا سبعة آلاف من الكيلومترات
تأوهات قلوبنا لا تستطيع جمعنا
لا يمكنني أن آخذك بين يدي عندما أود ذلك
لا يمكنني معاودة النظر إلى عينيك الجميلتين
لا يمكنني مواساتك عند اضطراب مشاعرك
لا يمكنني فعل ذلك الآن؛
عبر أسلاك الهاتف…
وكل ذلك فقط:
بسبب المهمة في أفغانستان
أرجو أن تعود لي من جديد…!!
نُشرت هذه الترجمة في كتاب “احتراق تحت المطر”
يمكنكم تحميله من خلال الرابط التالي:
http://www.mediafire.com/?64w15mvncw0ib4d
http://www.goodreads.com/book/show/14622749?auto_login_attempted=true
3 تعليقات على ثلاث قصائد ألمانية من أفغانستان
روعة .. هذه هي الحرب الاثمة القادة يتنعمون والمأمورين يتضورن .. والضحايا يصرخون .. من المانيا الى افغانستان .. ما الذي اتي بك الى هناك والاف الكيلومترات تفصل بينكم .. شيء من عبث المتأسلمين وهم يقدمون الاوطان لمن يبحثون عن درائع .. وشيء من رغبة جامحة في الاستحواد تبحث عن دريعة .. اشكرك .. ننتظر ثانية ان تنقل لنا شيء من هذا الالم
رائع عزيزي محمد! رائع! أين ترجماتك هذه من زمان؟
شرف لي أن تنال ترجماتي المتواضعة إعجابكم